John Chibadura — Zuva Rekufa Kwangu
Album: Best of World Music: African
Avg rating:
Your rating:
Total ratings: 270
Released: 1992
Length: 3:36
Plays (last 30 days): 0
Avg rating:
Your rating:
Total ratings: 270
Length: 3:36
Plays (last 30 days): 0
(no lyrics available)
Comments (46)add comment
Good that this is back in rotation at least on the eclectic mix as I still like to call it.
This is most uniform rating distribution I've seen. Ratings flat all across the board.
jlind wrote:
Can I give this a minus 3?
No
this had me in a late night groove, i dig it
Can I give this a minus 3?
This was a grower...first I didn't really notice it...then it became slowly unbearable. Make it stop!
Someone already made a "Pass the Dutchie" reference. Never mind.
I could do without this.
Zumanawabamanu!
wxman wrote:
This must be the lowest rated song I've ever enjoyed on RP
i was thinking the same thing
If you played this backward and bit more slowly you would hear "Don't Worry, Be Happy"...
Yeah I agree, what ever you said. Is it me or are the words getting harder to understand these days.
I love this song.. more happy songs like this are needed. =)
Two words come to mind sucko barfo!
Now that's a THANKSGIVING song!
Fun to listen to...no comprendo, and pluto's crew doesn't get the words, but good groove.
Where's the "skip" button?
Sounds like an African Musical Youth (Pass the Dutchy). Blahhhhhh.
Everyone around me at the office likes this one! Cool! RP is opening minds to different music in the mortgage world today!
Fun and toe-tapping.
twcarlin wrote:
I just gave this a 10 - I probably would have given it a 9 or even an 8, but i know there is probably some nitwit out there that gave this a 1 just because he couldn't understand the lyrics, so I had to up my score to even things out a bit.
I was actually thinking of doing the same thing. The world has too many nitwits.
I gave it an 8 just because it is an excellant song.
the language makes it slightly interesting... the music itself is pretty boring. annoying, really.
BluEyes wrote:
I thought it was Pressure Drop by Maytals when I heard the very beginning.
Me too ! I was disapointed it was not !
I just gave this a 10 - I probably would have given it a 9 or even an 8, but i know there is probably some nitwit out there that gave this a 1 just because he couldn't understand the lyrics, so I had to up my score to even things out a bit.
I thought it was Pressure Drop by Maytals when I heard the very beginning.
I love this!
8)
Danny_G wrote:
Do you mean PUTUMAYO ?
:nodhead:
www.putumayo.com
No. You're imagining it. Chill.
It's a great song, no matter what gibberish it may be written in. Besides, I can't understand half the words in English songs.
Roverfish wrote:
Actually, I thought maybe the Kinks just got back from Africa. But I hear the Heads similarity as well.
Sounds like good background, but not a favorite I want to turn up.
And I say again...
embo wrote:
Can't. Understand. A. Word.
BIG DEAL!!
Am I imagining it, or does afro-pop seems to come in for more of these sorts of comments than other world music?
Granted, I discovered African music in a country bar in Kenya many years ago and have been hooked since. But if Bill restricted the playlist to our one common language, I'd find RP just a shadow of its currently rollicking, ridiculously good-time self.
artmarcia wrote:
I have this Putamayo CD. Give this song a chance, people. It will grow on you.
Putamayo ? hmm.. puta = whore. Do you mean PUTUMAYO ?
I have this Putamayo CD. Give this song a chance, people. It will grow on you.
embo wrote:
Can't. Understand. A. Word.
Well, I like it....a bit of evasion.
Can't. Understand. A. Word.
Stewart Copeland?
This must be the lowest rated song I've ever enjoyed on RP
WEIRD! I cannot believe I'm hearing this on RP...I bought this CD like 10 years ago and this is the first track. Ha ha...
TheLoneIguana wrote:
Had the volume low at work and thought this was the Talking Heads (or just DB) at first..
Actually, I thought maybe the Kinks just got back from Africa. But I hear the Heads similarity as well.
Sounds like good background, but not a favorite I want to turn up.
TheLoneIguana wrote:
Had the volume low at work and thought this was the Talking Heads (or just DB) at first..
Would have been much more creative if so!
Hmmmm, sounds like a spin off of some Johnny Clegg or visa-versa? Anyone know anything bout this guy? He needs to be told about creating verses maybe.
Had the volume low at work and thought this was the Talking Heads (or just DB) at first..
Vadzimu woye inzwai mwana wenyu nditaurewo
Vadzimu woye inzwai mwana wenyu nditaurewo
Mwari mambo imi inzwai mwana wenyu nditaurewo (zvinondinetsa mumoyo)
Mwari mambo imi inzwai mwana wenyu nditaurewo (zvinondinetsa mumoyo)
Zvinondinetsa zvikuru kuru pasi pano (zvinondinetsa mumoyo)
Zvinonditambudza zvikuru kuru pasi pano (zvinondinetsa mumoyo)
Mwana handinawo zuva rekufa ndichachemwa naniko
Mwana handinawo zuva rekufa ndichachemwa naniko
Hama handinawo zuva rekufa ndichavigwa naniko
Hama handinawo zuva rekufa ndichavigwa naniko
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo imi ndirotesei zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo imi ndirotesei zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Ndigowana nguvawo yekutendawo madzisahwira
Ndigowana nguvawo yekutendawo madzisahwira
Ndigowana nguvawo yekushandisawo hupfumi hwangu
Ndigowana nguvawo yekushandisawo hupfumi hwangu
Kana ndafa hupfumi hwangu hungadyiwe naniko
Kana ndafa ndaenda hupfumi hwangu hungadyiwe naniko
Mwari mambo ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Honde iya hondende honde vadzimu vangu chokwadi
Honde iya hondende honde ndiroteseiwo
Honde iya hondende honde zuva rekufa kwangu
Honde iya hondende honde vadzimu vangu chokwadi
Honde iya hondende honde ndiroteseiwo
Honde iya hondende honde zuva rekufa kwangu
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo imi ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo imi ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Ndigowana nguvawo yekutendawo madzisahwira
Ndigowana nguvawo yekutendawo madzisahwira
Ndimbowana nguvawo yekushandisawo hupfumi hwangu
Ndimbowana nguvawo yekushandisawo hupfumi hwangu
Kana ndafa hupfumi hwangu ungadyiwe naniko
Kana ndafa ndaenda hupfumi hwangu hungadyiwe naniko
Mwari mambo ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndirotesei zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndirotesei zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Honde iya hondende honde vadzimu vangu chokwadi
Honde iya hondende honde ndiroteseiwo
Honde iya hondende honde zuva rekufa kwangu
Honde iya hondende honde vadzimu vangu chokwadi
Honde iya hondende honde ndiroteseiwo
Honde iya hondende honde zuva rekufa kwangu
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo imi ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo imi ndiroteseiwo zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndirotesei zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Vadzimu woye ndirotesei zuva riya (zuva rekufa kwangu)
Mwari mambo
Translation:
Spirits, listen to your child and let me speak
Spirits, listen to your child and let me speak
God, king, listen to your son and let me speak (what bothers me in my heart)
God, king, listen to your child and let me speak (what bothers me in my heart)
It bothers me a lot on earth (it bothers me in my heart)
It bothers me a lot on earth (it bothers me in my heart)
Baby, I don't have a day to die and I will cry for you
Baby, I don't have a day to die and I will cry for you
Brother, I don't have a day to die, I will be buried with you
Brother, I don't have a day to die, I will be buried with you
O spirits, please make that day (the day of my death)
O spirits, please make that day (the day of my death)
God, king, make me happy that day (the day of my death)
God, king, make me happy that day (the day of my death)
May I also find time to thank my friends
May I also find time to thank my friends
May I also find time to use my wealth
May I also find time to use my wealth
When I die, my wealth will be eaten by you
When I'm gone, my wealth will be eaten by you
God the king, please make that day (the day of my death)
God the king, please make that day (the day of my death)
O spirits, please make that day (the day of my death)
O spirits, please make that day (the day of my death)
It's true, it's true, it's true, my souls
That fight, fight, fight, let me know
That fight, fight, fight is the day of my death
It's true, it's true, it's true, my souls
That fight, fight, fight, let me know
That fight, fight, fight is the day of my death
O spirits, please make that day (the day of my death)
O spirits, please make that day (the day of my death)
God, king, please make that day (the day of my death)
God, king, please make that day (the day of my death)
May I also find time to thank my friends
May I also find time to thank my friends
I should also find time to use my wealth
I should also find time to use my wealth
When I die, my wealth can be eaten by you
When I'm gone, my wealth will be eaten by you
God the king, please make that day (the day of my death)
God the king, please make that day (the day of my death)
O spirits, why should I make that day (the day of my death)
O spirits, why should I make that day (the day of my death)
It's true, it's true, it's true, my souls
That fight, fight, fight, let me know
That honde honde honde is the day of my death
It's true, it's true, it's true, my souls
That fight, fight, fight, let me know
That fight, fight, fight is the day of my death
O spirits, please make that day (the day of my death)
O spirits, please make that day (the day of my death)
God, king, please make that day (the day of my death)
God, king, please make that day (the day of my death)
O spirits, why should I make that day (the day of my death)
O spirits, why should I make that day (the day of my death)
God is king